See fisc on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "CIFS" }, { "word": "fics" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "antifisc" }, { "word": "confisquer" }, { "word": "défiscalisation" }, { "word": "défiscaliser" }, { "word": "fiscal" }, { "word": "fiscalement" }, { "word": "fiscaliste" }, { "word": "fiscalité" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fiscus (« panier de jonc », « panier d’osier », « cassette », « caisse », « trésor public », « fisc », « finances », « trésor impérial »)." ], "forms": [ { "form": "fiscs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L’intérêt du fisc. — Les droits du fisc." } ], "glosses": [ "Trésor de l’État." ], "id": "fr-fisc-fr-noun-Hd8oq-ZN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Ce jour-là, par un heureux hasard, il avait dépisté les gabelous de Villers et glissé entre les lignes de ceux du Luhier et de Fuans sans être obligé de prendre le pas de course ni de se colleter, […], homme contre homme, devant le représentant du fisc." }, { "ref": "Bernard Chambaz, Un autre Éden, Éditions du Seuil, 2019", "text": "La pauvreté n'est pas abstraite, elle a un visage. Ce matin du 25 aout, c'est celui d'un jeune quêteux cassé comme un clou qui nous demande une petite pièce en se cachant. J'ai lu que le fisc canadien exigeait que les revenus de la mendicité fussent déclarés, « une décision difficile mais qui s'impose »." } ], "glosses": [ "Administration chargée de la conservation des droits du fisc." ], "id": "fr-fisc-fr-noun-uE4KVVM4", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fisk\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fisc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fisc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fisc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fisc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fisc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fisc.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "trésor public" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Staatskasse" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Steuerbehörde" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fiskus" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "impôzerie" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "fisko" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "koaykaka" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "finanční úřad" } ], "word": "fisc" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fiscus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fisco" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Fisc." ], "id": "fr-fisc-pro-noun-7B2HG4zX" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fisc" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieil anglais", "orig": "vieil anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Poisson." ], "id": "fr-fisc-ang-noun-vh07-UDQ" } ], "word": "fisc" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieux haut allemand", "orig": "vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fiscāri" }, { "word": "fiscōn" }, { "word": "fisgāri" }, { "word": "fisgōn" } ], "lang": "Vieux haut allemand", "lang_code": "goh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fisg" }, { "word": "fisch" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Poisson." ], "id": "fr-fisc-goh-noun-vh07-UDQ" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fisc" }
{ "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin fiscus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fisco" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Fisc." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fisc" } { "anagrams": [ { "word": "CIFS" }, { "word": "fics" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en gallo", "Traductions en ido", "Traductions en kotava", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "antifisc" }, { "word": "confisquer" }, { "word": "défiscalisation" }, { "word": "défiscaliser" }, { "word": "fiscal" }, { "word": "fiscalement" }, { "word": "fiscaliste" }, { "word": "fiscalité" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fiscus (« panier de jonc », « panier d’osier », « cassette », « caisse », « trésor public », « fisc », « finances », « trésor impérial »)." ], "forms": [ { "form": "fiscs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "L’intérêt du fisc. — Les droits du fisc." } ], "glosses": [ "Trésor de l’État." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Ce jour-là, par un heureux hasard, il avait dépisté les gabelous de Villers et glissé entre les lignes de ceux du Luhier et de Fuans sans être obligé de prendre le pas de course ni de se colleter, […], homme contre homme, devant le représentant du fisc." }, { "ref": "Bernard Chambaz, Un autre Éden, Éditions du Seuil, 2019", "text": "La pauvreté n'est pas abstraite, elle a un visage. Ce matin du 25 aout, c'est celui d'un jeune quêteux cassé comme un clou qui nous demande une petite pièce en se cachant. J'ai lu que le fisc canadien exigeait que les revenus de la mendicité fussent déclarés, « une décision difficile mais qui s'impose »." } ], "glosses": [ "Administration chargée de la conservation des droits du fisc." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fisk\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fisc.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fisc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fisc.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fisc.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-fisc.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-fisc.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "trésor public" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Staatskasse" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Steuerbehörde" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fiskus" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "impôzerie" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "fisko" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "koaykaka" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "finanční úřad" } ], "word": "fisc" } { "categories": [ "Noms communs en vieil anglais", "vieil anglais" ], "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Poisson." ] } ], "word": "fisc" } { "categories": [ "Animaux en vieux haut allemand", "Noms communs en vieux haut allemand", "vieux haut allemand" ], "derived": [ { "word": "fiscāri" }, { "word": "fiscōn" }, { "word": "fisgāri" }, { "word": "fisgōn" } ], "lang": "Vieux haut allemand", "lang_code": "goh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "fisg" }, { "word": "fisch" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Poisson." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "fisc" }
Download raw JSONL data for fisc meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.